Section title
La bastarda de Estambul - EDICIONES
2 ediciones

La bastarda de Estambul
Editorial: lumen
ISBN: 978-84-2641-811-1
ISBN sin guiones: 9788426418111
Tipo de cubierta: Softcover
Páginas: 384
Fecha de publicación: 2010-07-15
Idioma: español de España

La bastarda de Estambul
Editorial: Debolsillo
ISBN: 978-84-9908-199-1
ISBN sin guiones: 9788499081991
Tipo de cubierta: Softcover
Páginas: 384
Fecha de publicación: 2010-03-05
Idioma: español de España
Section title

La bastarda de Estambul
Primera publicación: 2010-03-05
Estambul parece un gran barco en ruta incierta, cargado de pasajeros de distintas nacionalidades, lenguas y religiones. Esa es la imagen que acompaña a la joven Armanoush, que viaja desde Arizona para visitar por primera vez la ciudad y descubrir sus orígenes. Lo que aún no sabe es que su familia armenia y la de su padrastro turco estuvieron ligadas en el pasado, y que la vida en común de los dos pueblos fue apacible un día. Muy pronto, Armanoush conocerá a ese clan peculiar, en el que solo hay mujeres porque los hombres tuvieron a bien morir jóvenes o irse lejos para olvidar sus pecados. En el centro del retrato destaca Zeliha, la madre de Asya, que ahora tiene diecinueve años, y pronto será amiga de Armanoush. Completan la foto de familia otras señoras de armas tomar, que pasan el rato cocinando, recordando viejos tiempos y encarándose al futuro de su país, cada cual a su manera. La amistad entre las dos jóvenes acabará desvelando una historia vieja y turbia, una relación que nació y murió en la pura desesperación, pero las damas de la familia sabrán cómo resolver incluso este percance. Sentando a esas maravillosas mujeres de Estambul delante de una mesa llena de platos deliciosos y algo especiados, Elif Shafak cabalga con talento entre lo épico y lo doméstico, contándonos la historia de Europa a través de las mil historias que cada familia guarda en el baúl de los secretos. La crítica ha dicho: « Deliciosa e imaginativa novela. [...] Una Amy Tan que nos llega de Turquía.» USA Today « A través del encuentro entre estas dos culturas y familias, la autora desvela secretos, traumas y verdades largamente silenciadas sobre el genocidio armenio. Shafak narra con lirismo y provocación, utilizando la cocina como metáfora de la memoria colectiva. La novela es, al mismo tiempo, una carta de amor a Estambul y una crítica al olvido histórico. Tan portátil como contundente.» Carolina Isasi Vicondoa, Telva « La voz de Shafak es única en toda la literatura mundial.» Ian McEwan « Shafak es una escritora maravillosa.» Benjamín Prado « La narración de Shafak es siempre ágil, con una notable fuerza visual respecto de la acción que convierte aquella en un extenso guion cinematográfico.» El País « Shafak sabe exactamente cuándo lanzar preguntas sin respuesta, empapar nuestros sentidos, ofrecer reflexiones significativas o metáforas elegantes y, sobre todo, rompernos el corazón.» The Sunday Times « Una de las mejores escritoras contemporáneas.» Hanif Kureishi « Shafak indaga en el papel de la mujer en una sociedad donde la libertad no siempre es un bien común, al alcance de todos.» Culturamas « Elif Shafak puede ser despiadada, lírica, política, íntima». Juan Gabriel Vásquez